5
Tadeusz Makowski | "14 lipca na wsi" ("Le 14 Juillet á la campagne"), 1928
Estymacja:
70,000 zł - 90,000 zł
Sprzedane
65,000 zł
Aukcja na żywo
Sztuka Dawna. Prace na Papierze
Artysta
Tadeusz Makowski (1882 - 1932)
Wymiary
14,3 x 19,2 cm
Kategoria
Opis
gwasz, akwarela/papier, 14,3 x 19,2 cm, sygnowany i opisany p.d.: 'Bannay | de Makowski', szkic do obrazu "14 lipca na wsi" (1928, Muzeum Narodowe w Warszawie); opisany autorsko l.d.: 'Le | 14 Juillet à la campagne'
na odwrociu autorski list: '"Bannoy (Cher), chez Mlle Clémence Fouchard. | Cher ami, j'ai échoué dans un petit village à 1 km de la Loire où je suis très bien pour travailler. A vrai dire, c'est tout petit mais je suis très content de retrouver un peu de gaité rustique qui est si caractéristique quand on s'en va vers le Midi. Cela me fait penser à l'Auvergne où j'ai passé des moments si agréables. Aussi le bon soleil fait-il danser les pinceaux sur la toile et la folie de la couleur m'envahit de nouveau et me rajeunit. J'espère faire quelques toile amusantes si tout va bien. Pour vous rendre de ce que je fais je vous envoie un croquis d'une toile en train. A mes heures de loisir je prends des bains d'eau douce dans la Loire et je taquine les poissons mais le brochet ne veut rien entendre et je finis par croire que je suis un mauvais pêcheur. Je suis entouré de braves gens comme toujours et j'aime la vue simple que je trouve ici. Et vous, cher ami, êtes vous déjà à Fontainebleau ? Je vous souhaite bonnes vacances et bon repos. Mes meilleures amitiés, mes hommages à Madame Chéron et le bonjour à Mademoiselle Micheline. | Cordialement, votre Tadé Makowski'
Opłaty:
- Do kwoty wylicytowanej doliczana jest opłata aukcyjna. Stanowi ona część końcowej ceny obiektu i wynosi 20%.
Tadeusz Makowski jest jednym z najwybitniejszych artstów polskich 1 połowy XX wieku. Był malarzem, grafikiem i rysownikiem. W latach 1903-08 uczył się w Akademii krakowskiej u Józefa Unierzyskiego, Józefa Mehoffera i Jana Stanisławskiego; jednocześnie studiował filologię na Uniwersytecie Jagiellońskiem. W roku 1908, przez Monachium, wyjechał do Paryża, gdzie zamieszkał na stałe. Stamtąd wyjeżdżał na letnie sezony do Bretanii, Owerni oraz na południe Francji. Odbył też podróż artystyczną do Holandii i Belgii (1921). W Paryżu przyjaźnił się z wieloma znakomitymi malarzami, pisarzami oraz marszandami. Utrzymywał żywe kontakty z artystami polskimi przebywającymi we Francji i był prezesem paryskiego "Towarzystwa Artystów Polskich". Swoje prace wystawiał w kraju - w Krakowie i Warszawie (od 1907) i Lwowie (1910) oraz za granicą: w Paryżu, Barcelonie, Wiedniu, Budapeszcie i Amsterdamie. Malował kompozycje figuralne, pejzaże, martwe natury i portrety, zwłaszcza dzieci. Eksperymentując z malarstwem kubistycznym wypracował swój indywidualny styl. Formą, kolorem i światłem, a także pewną deformacją budował pełne liryzmu choć czasami nie pozbawione pewnej ironii czy drwiny kompozycje malarskie.
Description:
"July 14 in the countryside" ("Le 14 Juillet á la campagne"), 1928
gouache, watercolour/paper, 14.3 x 19.2 cm; signed and described lower right: 'Bannay | de Makowski', Sketch for the painting "July 14 in the countryside" (1928, National Museum in Warsaw); inscribed by the author lower left: 'Le | 14 Juillet a la campagne'
on the reverse an author's letter: '"Bannoy (Cher), chez Mlle Clémence Fouchard. | Cher ami, j'ai échoué dans un petit village a 1 km de la Loire ou je suis tres bien pour travailler. A vrai dire, c'est tout petit mais je suis tres content de retrouver un peu de gaité rustique qui est si caractéristique quand on s'en va vers le Midi. Cela me fait penser a l'Auvergne ou j'ai passé des moments si agréables. Aussi le bon soleil fait-il danser les pinceaux sur la toile et la folie de la couleur m'envahit de nouveau et me rajeunit. J'espere faire quelques toile amusantes si tout va bien. Pour vous rendre de ce que je fais je vous envoie un croquis d'une toile en train. A mes heures de loisir je prends des bains d'eau douce dans la Loire et je taquine les poissons mais le brochet ne veut rien entendre et je finis par croire que je suis un mauvais pecheur. Je suis entouré de braves gens comme toujours et j'aime la vue simple que je trouve ici. Et vous, cher ami, etes vous déja a Fontainebleau ? Je vous souhaite bonnes vacances et bon repos. Mes meilleures amitiés, mes hommages a Madame Chéron et le bonjour a Mademoiselle Micheline. | Cordialement, votre Tadé Makowski',
Additional Charge Details
- In addition to the hammer price, the successful bidder agrees to pay us a buyer's premium on the hammer price of each lot sold. On all lots we charge 20 % of the hammer price.
na odwrociu autorski list: '"Bannoy (Cher), chez Mlle Clémence Fouchard. | Cher ami, j'ai échoué dans un petit village à 1 km de la Loire où je suis très bien pour travailler. A vrai dire, c'est tout petit mais je suis très content de retrouver un peu de gaité rustique qui est si caractéristique quand on s'en va vers le Midi. Cela me fait penser à l'Auvergne où j'ai passé des moments si agréables. Aussi le bon soleil fait-il danser les pinceaux sur la toile et la folie de la couleur m'envahit de nouveau et me rajeunit. J'espère faire quelques toile amusantes si tout va bien. Pour vous rendre de ce que je fais je vous envoie un croquis d'une toile en train. A mes heures de loisir je prends des bains d'eau douce dans la Loire et je taquine les poissons mais le brochet ne veut rien entendre et je finis par croire que je suis un mauvais pêcheur. Je suis entouré de braves gens comme toujours et j'aime la vue simple que je trouve ici. Et vous, cher ami, êtes vous déjà à Fontainebleau ? Je vous souhaite bonnes vacances et bon repos. Mes meilleures amitiés, mes hommages à Madame Chéron et le bonjour à Mademoiselle Micheline. | Cordialement, votre Tadé Makowski'
Opłaty:
- Do kwoty wylicytowanej doliczana jest opłata aukcyjna. Stanowi ona część końcowej ceny obiektu i wynosi 20%.
Tadeusz Makowski jest jednym z najwybitniejszych artstów polskich 1 połowy XX wieku. Był malarzem, grafikiem i rysownikiem. W latach 1903-08 uczył się w Akademii krakowskiej u Józefa Unierzyskiego, Józefa Mehoffera i Jana Stanisławskiego; jednocześnie studiował filologię na Uniwersytecie Jagiellońskiem. W roku 1908, przez Monachium, wyjechał do Paryża, gdzie zamieszkał na stałe. Stamtąd wyjeżdżał na letnie sezony do Bretanii, Owerni oraz na południe Francji. Odbył też podróż artystyczną do Holandii i Belgii (1921). W Paryżu przyjaźnił się z wieloma znakomitymi malarzami, pisarzami oraz marszandami. Utrzymywał żywe kontakty z artystami polskimi przebywającymi we Francji i był prezesem paryskiego "Towarzystwa Artystów Polskich". Swoje prace wystawiał w kraju - w Krakowie i Warszawie (od 1907) i Lwowie (1910) oraz za granicą: w Paryżu, Barcelonie, Wiedniu, Budapeszcie i Amsterdamie. Malował kompozycje figuralne, pejzaże, martwe natury i portrety, zwłaszcza dzieci. Eksperymentując z malarstwem kubistycznym wypracował swój indywidualny styl. Formą, kolorem i światłem, a także pewną deformacją budował pełne liryzmu choć czasami nie pozbawione pewnej ironii czy drwiny kompozycje malarskie.
Description:
"July 14 in the countryside" ("Le 14 Juillet á la campagne"), 1928
gouache, watercolour/paper, 14.3 x 19.2 cm; signed and described lower right: 'Bannay | de Makowski', Sketch for the painting "July 14 in the countryside" (1928, National Museum in Warsaw); inscribed by the author lower left: 'Le | 14 Juillet a la campagne'
on the reverse an author's letter: '"Bannoy (Cher), chez Mlle Clémence Fouchard. | Cher ami, j'ai échoué dans un petit village a 1 km de la Loire ou je suis tres bien pour travailler. A vrai dire, c'est tout petit mais je suis tres content de retrouver un peu de gaité rustique qui est si caractéristique quand on s'en va vers le Midi. Cela me fait penser a l'Auvergne ou j'ai passé des moments si agréables. Aussi le bon soleil fait-il danser les pinceaux sur la toile et la folie de la couleur m'envahit de nouveau et me rajeunit. J'espere faire quelques toile amusantes si tout va bien. Pour vous rendre de ce que je fais je vous envoie un croquis d'une toile en train. A mes heures de loisir je prends des bains d'eau douce dans la Loire et je taquine les poissons mais le brochet ne veut rien entendre et je finis par croire que je suis un mauvais pecheur. Je suis entouré de braves gens comme toujours et j'aime la vue simple que je trouve ici. Et vous, cher ami, etes vous déja a Fontainebleau ? Je vous souhaite bonnes vacances et bon repos. Mes meilleures amitiés, mes hommages a Madame Chéron et le bonjour a Mademoiselle Micheline. | Cordialement, votre Tadé Makowski',
Additional Charge Details
- In addition to the hammer price, the successful bidder agrees to pay us a buyer's premium on the hammer price of each lot sold. On all lots we charge 20 % of the hammer price.
Technika
gwasz, akwarela/papier
Sygnatura
sygnowany i opisany p.d.: 'Bannay | de Makowski'
Proweniencja
kolekcja prywatna, Francja; kolekcja prywatna, Polska